The other day I was arranging a few matters with a client. There were a number of terms she used during our communication where I had to ask what she meant by them in order to be sure we were on the same page. That made me realise – we all have our own organisational languages. Words we use often and that receive a certain meaning in the context we use them in.
When I talk about a search report to my colleagues we all have a clear understanding what this entails as it is our daily bread and butter. If, however, I use the exact same word with a new client I may need to be more specific and explain what we mean by it.
At the same time, when a candidate describes a campaign, some research, or a project, I need to make sure I know their organisational context and perhaps ask them what this work means in their specific area.
Although we tend to move in similar circles, we cannot always expect people to understand our everyday vocabulary. Even though we speak the same language, sometimes we really have to make sure we understand the sector-specific, or even organization-specific, nuances—and that we make ourselves similarly understood.